出自宋朝陳與義《虞美人》
張帆欲去仍搔首,更醉君家酒。
吟詩日日待春風(fēng),
及至桃花開后卻匆匆。
歌聲頻為行人咽,記著樽前雪。
明朝酒醒大江流,
滿載一船離恨向衡州。
注釋參考
明朝
明朝 (míngzhāo) 〈方〉∶明天 tomorrow酒醒
酒醒 (jiǔxǐng) 醉后清醒過來 sober up大江
大江 (dàjiāng) 大的江 great river 中國的長江 Changjiang River (Yangtze River) 大江東去,浪淘盡,千古風(fēng)流人物?!赌钆珛沙啾趹压拧?龜蛇鎖大江?!猰ao{1~1}澤{1*1}東《菩薩蠻·黃鶴樓》滿載
滿載 (mǎnzài) 裝滿、滿負(fù)荷 be loaded to capacity;be fully loaded 汽船滿載貨物與乘客離恨
因別離而產(chǎn)生的愁苦。 南朝 梁 吳均 《陌上?!吩姡骸肮嗜藢幹?,離恨煎人腸?!?南唐 李煜 《清平樂》詞:“離恨恰如春草,更行更遠還生。”《兒女英雄傳》第二一回:“把這一腔離恨,哭個痛快?!?李大釗 《送別幼衡》詩:“壯別天涯未許愁,盡將離恨付東流?!?/p>
陳與義名句,虞美人名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考