出自宋朝蘇軾《答李邦直》
美人如春風(fēng),著物物未知。
羈愁似冰雪,見子先流澌。
子従徐方來,吏民舉熙熙。
扶病出見之,驚我一何衰。
知我久慵倦,起我以新詩。
詩詞如醇酒,盎然熏四支。
徑飲不覺醉,欲和先昏疲。
西齋有蠻帳,風(fēng)雨夜紛披。
放懷語不擇,撫掌笑脫頤。
別來今幾何,春物已含姿。
柳色日夜暗,子來竟何時(shí)。
徐方雖云樂,東山禁游嬉。
又無狂太守,何以解憂思。
聞子有賢婦,華堂詠《螽斯》。
曷不倒囊橐,賣劍買蛾眉。
不用教絲竹,唱我新歌詞。
注釋參考
美人
美人 (měirén) beauty 美女 一個(gè)長著油光發(fā)亮的黑頭發(fā)、紅嘴唇、眼睛一點(diǎn)也不怯懦的大膽的美人 品德高尚的人;賢人 全州的美人和紳士都聚集在那里春風(fēng)
春風(fēng) (chūnfēng) 春天的風(fēng) spring breeze 春風(fēng)十里揚(yáng)州路,卷上珠簾總不如?!拍痢顿?zèng)別》 比喻和悅的神色或良好的成長環(huán)境 with smile物物
物物 (wùwù) 各種東西,各種事物 all things;each things;various kinds of thing (object) 物物各自異。——《玉臺(tái)新詠·古詩為焦仲卿妻作》 一物以與物物爭。——[英]赫胥黎著、 嚴(yán)復(fù)譯《天演論》蘇軾名句,答李邦直名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考