今夜凄然對影,與誰斟酌姮娥
出自宋代向子諲《清平樂(滁陽寄邵子非諸友)》:
云無天凈。
明月端如鏡。
烏鵲繞枝棲未穩(wěn)。
零露垂垂珠隕。
扁舟共絕潮河。
秋風(fēng)別去如梭。
今夜凄然對影,與誰斟酌姮娥。
注釋參考
凄然
凄然 (qīrán) 寒涼 cold 蕭瑟凄然的晚秋 凄涼悲傷 in shadness 凄然淚下斟酌
斟酌 (zhēnzhuó) 反復(fù)考慮以后決定取舍 qualify; consider; deliberate 耆艾修之,而后王斟酌矣。——《國語·周語上》 再三斟酌 往杯盞里倒酒供飲用 pour 過門更相呼,有酒斟酌之?!諠摗兑凭印?獨自斟酌姮娥
姮娥 (Héng’é) 神話中的月中女神。即“嫦娥” the goddess of the moon in Chinese myth向子諲名句,清平樂(滁陽寄邵子非諸友)名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考
0
糾錯
猜你喜歡
詩詞推薦
最新應(yīng)用