待羔兒、酒罷又烹茶,揚(yáng)州鶴。
出自宋代辛棄疾《滿江紅·和范先之雪》
吟凍雁,嘲饑鵲。人已老,歡猶昨。對(duì)瓊瑤滿地,與君酬酢。最愛霏霏迷遠(yuǎn)近,卻收擾擾還寥廓。待羔兒、酒罷又烹茶,揚(yáng)州鶴。
注釋參考
羔兒
即羊羔酒。 宋 陸游 《醉中作》詩(shī):“名醖羔兒拆密封,香粳玉粒出新舂?!眳⒁姟?羊羔 ”。
烹茶
烹茶 (pēngchá) 煮茶或沏茶 brew tea揚(yáng)州鶴
《淵鑒類函·鳥·鶴三》引 南朝 梁 殷蕓 《小說》:“有客相從,各言所志,或愿為 揚(yáng)州 刺史,或愿多貲財(cái),或愿騎鶴上昇。其一人曰,腰纏十萬貫,騎鶴上 揚(yáng)州 ,欲兼三者。”后以“揚(yáng)州鶴”形容如意之事。 宋 辛棄疾 《滿江紅·和廓之雪》詞:“待羔兒酒罷又烹茶, 揚(yáng)州 鶴?!薄都魺粜略挕とA亭逢故人記》:“茍慕富貴,危機(jī)豈能避?世間寧有 揚(yáng)州 鶴耶?”
辛棄疾名句,滿江紅·和范先之雪名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考
- 4左右鎖屏