可喜殺睡足的西施
出自元代馬致遠(yuǎn)《【雙調(diào)】湘妃怨_和盧疏齋《》:
和盧疏齋《西湖》。
。
春風(fēng)驕馬五陵兒,暖日西湖三月時(shí),管弦觸水鶯花市。
不知音不到此,宜歌宜酒宜詩(shī)。
山過(guò)雨顰眉黛,柳拖煙堆鬢絲。
可喜殺睡足的西施。
。
。
采蓮湖上畫(huà)船兒,垂釣灘頭白鷺鷥。
雨中樓閣煙中寺,笑王維作畫(huà)師。
蓬萊倒影參差。
薰風(fēng)來(lái)至,荷香凈時(shí)。
清潔煞避暑的西施。
。
。
金卮滿勸莫推辭,已是黃柑紫蟹時(shí)。
鴛鴦不管心事,便白頭湖上死。
愛(ài)園林一抹胭脂,霜落在丹楓上,水飄著紅葉兒。
風(fēng)流煞帶酒的西施。
。
。
人家籬落酒旗兒,雪壓寒梅老樹(shù)枝。
吟詩(shī)未穩(wěn)推敲字,為西湖捻斷髭,恨東坡對(duì)雪無(wú)詩(shī)。
休道是蘇學(xué)士,韓退之,難裝煞傅粉的西施。
注釋參考
可喜
可喜 (kěxǐ) 令人高興的 gratifying 可喜的成就 可愛(ài) lovely 他的渾家,生得風(fēng)流,長(zhǎng)得可喜西施
西施 (Xīshī) 亦稱(chēng)“西子”,春秋末年越國(guó)苧羅(今淅江諸暨南)人,為春秋時(shí)越王勾踐獻(xiàn)給吳王夫差的美女,后人用以代稱(chēng)美女 Xi Shi,famous Chinese beauty in ancient China馬致遠(yuǎn)名句,【雙調(diào)】湘妃怨_和盧疏齋《名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考