那堪細(xì)把,舊約前歡重省
出自宋代柳永《傾杯(大石調(diào))》:
金風(fēng)淡蕩,漸秋光老、清宵永。
小院新晴天氣,輕煙乍斂,皓月當(dāng)軒練凈。
對(duì)千里寒光,念幽期阻、當(dāng)殘景。
早是多情多病。
那堪細(xì)把,舊約前歡重省。
。
最苦碧云信斷,仙鄉(xiāng)路杳,歸鴻難倩。
每高歌、強(qiáng)遣離懷,慘咽、翻成心耿耿。
漏殘露冷。
空贏得、悄悄無言,愁緒終難整。
又是立盡,梧桐碎影。
注釋參考
那堪
1.怎堪;怎能禁受。 2.猶言兼之;何況。舊約
舊約 (jiùyuē) 《圣經(jīng)》中記載上帝和希伯來之間立的契約 Old Testament柳永名句,傾杯(大石調(diào))名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考