出自宋朝陸游《寒夜遣懷》
臨觴本不飲,憂多自成醉。
四方行萬(wàn)里,不見埋憂地。
憶昔入京都,寶馬搖香鬃。
酣飲青樓夜,歌聲在半空。
去日不可挽,華發(fā)忽垂領(lǐng)。
娟娟峨眉月,相對(duì)作凄冷。
月落照空床,不寐聽寒螿。
早知憂隨人,何用去故鄉(xiāng)。
注釋參考
酣飲
酣飲 (hānyǐn) 暢飲;痛飲 carouse青樓
青樓 (qīnglóu) 妓女被指定居住和賣淫的場(chǎng)所 brothel 青樓夢(mèng)好?!巍?姜夔《揚(yáng)州慢》 指顯貴人家的精致樓房 mansion歌聲
歌聲 (gēshēng) 聲帶經(jīng)頭腔和喉腔共鳴產(chǎn)生的樂音,與說話時(shí)聲音的主要區(qū)別在于特定音高上元音的拖長(zhǎng)與否;唱歌的聲音 sound of songs 歌聲飛出窗外半空
半空 (bànkōng) 空中 air 懸在半空 從半空中跳下 癟;不充實(shí) empty 半空著肚子 (半空兒) 〈方〉∶指較小的不飽滿的花生 blighted peanuts陸游名句,寒夜遣懷名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考