君莫疑花開太早,相思一夜發(fā)寒梅
出自宋代吳芾《得子云和篇約元宵見訪再用前韻以速之二首》:
花開本是待春來,天遣春先薦我杯。
君莫疑花開太早,相思一夜發(fā)寒梅。
注釋參考
相思
相思 (xiāngsī) 互相思念,多指男女彼此思慕 lovesickness;yearning between lovers夜發(fā)
(1).夜不寐。《晏子春秋·諫上六》:“ 晏子 曰:‘君奚故不朝?’對曰:‘君夜發(fā)不可以朝?!?張純一 校注:“謂竟夜未眠?!?/p>
(2).夜間出發(fā)?!稌x書·陶侃傳》:“ 侃 便夜發(fā)。 敦 引其子 瞻 為參軍?!?唐 韋應物 《將發(fā)楚州》詩:“孤舟欲夜發(fā),祇為訪情人?!?/p>
寒梅
梅花。因其凌寒開放,故稱。 唐 張謂 《早梅》詩:“一樹寒梅白玉條,迥臨林村傍谿橋?!?宋 柳永 《瑞鷓鴣》詞:“天將奇艷與寒梅。乍驚繁杏臘前開?!?明 何景明 《二月見梅》詩:“二月寒梅開滿枝,素心寧與艷陽期!” 柯靈 《香雪梅·序一》:“初來時霜菊正丹,現(xiàn)在早開的寒梅已經(jīng)著花。”
吳芾名句,得子云和篇約元宵見訪再用前韻以速之二首名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考