出自宋代陸游《豐橋旅舍作》:
我本山林人,心期在塵表。
出門消底物,兩屩萬(wàn)事了。
群兒何足慍,為爾常悄悄。
今朝山中路,更喜相識(shí)少。
三叉市人醉爭(zhēng)席,豐橋逆旅留饋食。
小婦梳髻高一尺,梭聲札札當(dāng)戶織。
注釋參考
群兒
一群小兒。多用作輕蔑之辭?!稘h書·霍光傳》:“ 武帝 遺詔封 金日磾 為 秺侯 , 上官桀 為 安陽(yáng)侯 , 霍光 為 博陸侯 ……時(shí)衞尉 王莽 子男 忽 侍中,揚(yáng)語(yǔ)曰:‘帝(?。┅z崩﹞, 忽 常在左右,安得遺詔封三子事!羣兒自相貴耳?!?唐 韓愈 《調(diào)張籍》詩(shī):“ 李 杜 文章在,光燄萬(wàn)丈長(zhǎng);不知羣兒愚,那用故謗傷。” 梁?jiǎn)⒊?《自勵(lì)》詩(shī):“未學(xué)英雄先學(xué)道,肯將榮瘁校羣兒?!?
何足
猶言哪里值得?!妒酚洝で乇炯o(jì)》:“﹝ 百里傒 ﹞謝曰:‘臣亡國(guó)之臣,何足問(wèn)!’” 晉 干寶 《搜神記》卷一六:“ 穎 心愴然,即寤,語(yǔ)諸左右,曰:‘夢(mèng)為虛耳,亦何足怪?!?明 李贄 《復(fù)夏道甫》:“再勤學(xué)數(shù)年便當(dāng)大捷矣,區(qū)區(qū)一秀才,何足以為輕重。” 魯迅 《且介亭雜文二集·非有復(fù)譯不可》:“但因言語(yǔ)跟著時(shí)代的變化,將來(lái)還可以有新的復(fù)譯本的,七八次何足為奇,何況 中國(guó) 其實(shí)也并沒(méi)有譯過(guò)七八次的作品。”
為爾
猶言如此。 晉 王羲之 《問(wèn)慰諸帖上》:“吾至乏劣,為爾日日,力不一一?!薄赌鲜贰ね跞趥鳌罚骸盀闋柤偶?, 鄧禹 笑人?!?/p>
悄悄
悄悄 (qiāoqiāo) 寂靜;聲音低微;不聲不響 quietly 悄悄離開(kāi) 小聲地,偷偷地 on the quiet 他悄悄地全跟我說(shuō)了陸游名句,豐橋旅舍作名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考
- 8部落勝利