風(fēng)乍起,吹皺一池春水。
出自五代馮延巳《謁金門·風(fēng)乍起》
譯文
春風(fēng)乍起,吹皺了一池碧水。(我)閑來無事,在花間小徑里逗引池中的鴛鴦,隨手折下杏花蕊把它輕輕揉碎。獨(dú)自倚靠在池邊的欄桿上觀看斗鴨,頭上的碧玉簪斜垂下來。(我)整日思念心上人,但心上人始終不見回來,(正在愁悶時),忽然聽到喜鵲的叫聲。
注釋
【閑引】無聊地逗引著玩。
【挼】揉搓。
【斗鴨】以鴨相斗為歡樂。斗鴨闌和斗雞臺,都是官僚顯貴取樂的場所。
【碧玉搔頭】即碧玉簪。
賞析
馮延巳擅長以景托情,因物起興的手法,蘊(yùn)藏個人的哀怨。寫得清麗、細(xì)密、委婉、含蓄。這首膾炙人口的懷春小詞,在當(dāng)時就很為人稱道。尤其“風(fēng)乍起,吹縐一池春水”,是傳誦古今的名句。詞的上片,以寫景為主,點(diǎn)明時令、環(huán)境及人物活動。下片以抒情為主,并點(diǎn)明所以煩愁的原因。
春風(fēng)乍起,吹皺了一池碧水,這本是春日平常得很的景象。可是有誰知道,這一圈圈的漣漪,卻攪動了一位女性的感情波瀾。別看她貌似悠閑,時而逗引鴛鴦,時而揉扯花蕊,過一會兒又倚身在池欄上觀看斗鴨,但只需要從她懶洋洋的神態(tài)上,我們就知她的心思其實(shí)全不在此。隨著幾聲喜鵲的歡叫,她的面龐兒頓時就涌上了一陣紅暈----盼念已久的丈夫終于回家了,這怎能不令她的心像小鹿兒那樣亂撞亂跳?
馮延巳名句,謁金門·風(fēng)乍起名句