出自宋代王炎《又五首》:
東風(fēng)黃鳥鳴,白露寒蟬悲。
去日何太短,種種發(fā)欲疏。
人言了婚嫁,此事今何如。
欲耕無一廛,兒女牽人衣。
注釋參考
人言
[people's words] 人們的評(píng)論,別人的議論
詳細(xì)解釋(1).別人的評(píng)議。《左傳·昭公四年》:“禮義不愆,何恤於人言?!?宋 蘇軾 《次韻滕大夫》之三:“早知百和俱灰燼,未信人言弱勝強(qiáng)?!薄抖膛陌阁@奇》卷十二:“ 晦翁 認(rèn)是大姓力量大,致得人言如此?!?/p>
(2).人的言語。 唐 儲(chǔ)光羲 《昭圣觀》詩:“石池辨春色,林獸知人言。”
(3).pi{1~1}霜的別名。 明 李時(shí)珍 《本草綱目·金石·砒石》:“砒,性猛如貔,故名。惟出 信州 ,故人呼為信石;而又隱信字為人言?!?清 劉獻(xiàn)廷 《廣陽雜記》卷一:“辟臭蟲方,用木瓜打碎,燒煙薰之,若加人言少許,其子粒粒皆爆碎。”
婚嫁
婚嫁 (hūnjià) 結(jié)婚的行為或禮儀 marriage;wedding何如
何如 (hérú) 如何,怎么樣 how about;why not;what do you think 今日之事何如?!妒酚洝ろ?xiàng)羽本紀(jì)》 誠好惡何如?!啤?柳宗元《柳河?xùn)|集》 則何如?!啤?柳宗元《捕蛇者說》 用反問的語氣表示勝過或不如 wouldn’t it be better 與其強(qiáng)攻,何如智取王炎名句,又五首名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考