西風(fēng)吹好句,珠玉本無(wú)踵
出自宋代蘇軾《次前韻再送周正孺》:
東川得望郎,坐與西爭(zhēng)重。
高風(fēng)傾石室,舊學(xué)鄙文冢。
蜀人安使君,所至野不聳。
竹馬迎細(xì)侯,大錢送劉寵。
遙知句溪路,老稚相扶擁。
看畫古叢祠,百怪朝幽拱。
牛頭與兜率,云木蔚堆壟。
醉鄉(xiāng)追舊游,筆陣賈余勇。
聊將詩(shī)酒樂(lè),一掃簿書冗。
西風(fēng)吹好句,珠玉本無(wú)踵。
注釋參考
西風(fēng)
西風(fēng) (xīfēng) 從西方吹來(lái)的風(fēng) westerly 溫帶的盛行西風(fēng) west wind 指秋風(fēng) 比喻腐朽沒(méi)落的力量或氣勢(shì)珠玉
珠玉 (zhūyù) 珠和玉;泛指珠寶 pearls and jades;jewelry;gems 比喻妙語(yǔ)或美好的詩(shī)文 witty remark;beautifully written verses or articles 比喻豐姿俊秀的人;亦喻俊杰,英才 a handsome and refined person;a person of outstanding talent;a person of outstanding or great ability蘇軾名句,次前韻再送周正孺名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考