出自宋代史浩《粉蝶兒(勸酒)》:
一盞陽(yáng)和,分明至珍無(wú)價(jià)。
解教人、囉哩哩囉。
把胸中,些磊塊,一時(shí)熔化。
悟從前,恁區(qū)區(qū),總成虛假。
何妨竟夕,交酬玉觴金斝。
更休辭、醉眠花下。
待明朝,紅日上,三竿方罷。
引笙歌,擁珠璣,笑扶歸馬。
注釋參考
笙歌
笙歌 (shēnggē) playing and singing 和笙之歌 泛指奏樂(lè)唱歌;笙歌鼎沸(形容音樂(lè)歌舞熱鬧非凡)珠璣
珠璣 (zhūjī) 寶珠;珠寶 pearl;gem 比喻優(yōu)美的詩(shī)文或詞藻 graceful writing or expression 又利越之犀角象齒、翡翠珠璣。——《淮南子·人間訓(xùn)》歸馬
見(jiàn)“ 歸馬放牛 ”。
史浩名句,粉蝶兒(勸酒)名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考