出自宋代佚名《蝶戀花》:
至。
撫張?jiān)唬褐烈又烈樱螢樵??并枕重衾而去?br>張生拭目危坐久之,猶疑夢(mèng)寐。
俄而紅娘捧崔而至,則嬌羞融冶,力不能運(yùn)支體。
曩時(shí)之端莊,不復(fù)同矣。
是夕,旬有八日,斜月晶熒,幽輝半床。
張生飄飄然,且疑神仙之徒,不謂從人間至也。
有頃,寺鐘鳴曉。
紅娘促去。
崔氏嬌啼宛轉(zhuǎn),紅娘又捧而去。
終夕無(wú)一言。
張生辨色而興,自疑曰:豈其夢(mèng)耶?所可明者,妝在臂,香在衣,淚光熒熒然,猶瑩于茵席而已。
奉勞歌伴,同和前聲。
商調(diào)十二首之六。
數(shù)夕孤眠如度歲。
將謂今生,會(huì)合終無(wú)計(jì)。
正是斷腸凝望際。
云心捧得嫦娥至。
。
玉困花柔羞抆淚。
端麗妖嬈,不與前時(shí)比。
人去月斜疑夢(mèng)寐。
衣香猶在妝留臂。
注釋參考
嬌啼
嬌媚地哭泣。 唐 元稹 《鶯鶯傳》:“ 崔氏 嬌啼宛轉(zhuǎn), 紅娘 又捧之而去?!薄抖膛陌阁@奇》卷二一:“ 真靜 見(jiàn) 李信 不肯,嬌啼宛轉(zhuǎn),做出許多媚態(tài)來(lái)?!?清 蒲松齡 《聊齋志異·桔樹(shù)》:“女抱樹(shù)嬌啼。家人紿之曰:‘暫去,且將復(fù)來(lái)?!胖?,涕始止?!?/p>
宛轉(zhuǎn)
宛轉(zhuǎn) (wǎnzhuǎn) 圓場(chǎng);圓成 mediate;help to effect a compromise 店主八折了五兩銀子,沒(méi)處取討,索性做個(gè)宛轉(zhuǎn)。——明· 馮夢(mèng)龍《警世通言》 輾轉(zhuǎn) pass through many hands and places 路宛轉(zhuǎn)石間?!缎煜伎陀斡洝び吸S山記》 宛轉(zhuǎn)而不臥 婉轉(zhuǎn) mild and indirect;tactful紅娘
紅娘 (hóngniáng) 原為文學(xué)人物名,《西廂記》中崔鶯鶯的侍女,促成了鶯鶯和張生的結(jié)合。后民間把紅娘作為幫助別人完成美滿姻緣的熱心人的代稱?,F(xiàn)也常比喻為各方牽線搭橋、促成事情的人或組織 soubrette佚名名句,蝶戀花名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考