小子須嬌養(yǎng),鄒婆為好看。
出自唐朝白居易《路上寄銀匙與阿龜》
謫宦心都慣,辭鄉(xiāng)去不難。
緣留龜子住,涕淚一闌干。
小子須嬌養(yǎng),鄒婆為好看。
銀匙封寄汝,憶我即加餐。
注釋參考
小子
小子 (xiǎozi) 年幼的男孩子 boy;bloke;chap 他有兩個(gè)小子 兒子,小兒子 son 家伙——含有輕蔑意 fellow 長(zhǎng)輩稱晚輩 name by which the elder calls the younger 小子無(wú)所畏。——《玉臺(tái)新詠·古詩(shī)為焦仲卿妻作》嬌養(yǎng)
嬌養(yǎng) (jiāoyǎng) 嬌生慣養(yǎng),寵愛(ài)放縱,不加管教 pamper 嬌養(yǎng)孩子好看
好看 (hǎokàn) 美觀;看著舒服 good-looking;nice 一個(gè)好看的25歲的青年 引人入勝的 interesting 這本小說(shuō)很好看 光彩,體面 honored 兒子立了功,我這做娘的臉上也好看 使人難堪 on the spot 等著吧,有他的好看白居易名句,路上寄銀匙與阿龜名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考