出自宋代陳潤道《吳民女》:
吳民嗜錢如嗜飴,天屬之愛亦可移。
養(yǎng)女日夜望成長,長成未必為民妻。
百金求師教歌舞,便望將身贍門戶。
一家飽暖不自憐,傍人視之方垂涎。
朱門列屋爭妍麗,百計(jì)逢迎主人意。
常時(shí)疏棄自悲啼,一旦承恩多妒忌。
古人怕為蕩子?jì)D,夜夜孤眠淚如雨。
今人甘為貴人妾,得意失意花上月,蕩子不歸寧空房。
主人喜怒多不常。
注釋參考
古人
古人 (gǔrén) 泛指前人,以區(qū)別于當(dāng)世的人 the ancients;one who has passed away子?jì)D
子?jì)D (zǐfù) 兒子和兒媳婦兒,也專指兒媳婦兒 son and daughter-in-law;daughter-in-law夜夜
夜夜 (yèyè) 每夜 every night 他和祖母夏天夜夜在這里納涼 夜夜達(dá)五更?!队衽_(tái)新詠·古詩為焦仲卿妻作》 夜夜不得息。如雨
(1).形容多?!对姟R風(fēng)·敝笱》:“ 齊 子歸止,其從如雨?!?毛 傳:“如雨,言多也。” 漢 李陵 《答蘇武書》:“當(dāng)此之時(shí),猛將如云,謀臣如雨?!?/p>
(2).謂別后很難重逢,就像落下的雨不再回到天空。 漢 王粲 《贈(zèng)蔡子篤》詩:“風(fēng)流云散,一別如雨?!?/p>
(3).凄苦貌。 戰(zhàn)國 楚 宋玉 《高唐賦》:“湫兮如風(fēng),凄兮如雨。”
陳潤道名句,吳民女名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考