出自宋代周文璞《寒食曲》:
今年寒食好天色,游人踏青行不極。
尋山不憚千里遠(yuǎn),往往啼號濕松柏。
一杯才酹墳上土,祗就墳前便歌舞。
故鄉(xiāng)自有懊惱聲,插腰羊皮小番鼓。
吁嗟悲歡一餉間,但悵死人不能語。
君不見北客紛紛俱落南,先冢盡被胡塵漫。
影堂逢節(jié)具飲食,魂魄夜行溪谷山。
注釋參考
故鄉(xiāng)
故鄉(xiāng) (gùxiāng) 家鄉(xiāng),自己出生的地方 native place;hometown;birthplace 愿馳千里足,送兒還故鄉(xiāng)。——《樂府詩集·木蘭詩》懊惱
懊惱 (àonǎo) 煩惱 annoyed;upset 她懊惱得把請柬丟在桌上?!ā?莫泊?!俄?xiàng)鏈》 懊悔 repent;feel remorse 自己心里懊惱道:“果然天上‘文曲星’是打不得的,而今菩薩計(jì)較起來了?!薄度辶滞馐贰?h3>小番舊時泛指外國的或國內(nèi)少數(shù)民族的文武官員及兵卒。 宋 李上交 《近事會元·書詔名》:“凡將相告身用金花五色綾紙;其次小番用五色麻紙,并不使印。”《古今小說·楊思溫燕山逢故人》:“雖居北地,也重元宵。未聞鼓樂喧天,只聽胡笳聒耳……小番鬢邊挑大蒜,岐婆頭上帶生蔥?!薄墩f岳全傳》第四二回:“待末將去擒這小番來。”
周文璞名句,寒食曲名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考