四面水窗如染,香波釀春曲。
出自宋朝張矩《應(yīng)天長》
換橋度舫,添柳護(hù)堤,坡仙題欠今續(xù)。四面水窗如染,香波釀春曲。田田處,成暗綠。正萬羽、背風(fēng)斜矗。亂鷗去,不信雙鴛,午睡猶熟。還記涌金樓,共撫雕闌,低度浣沙曲。自與故人輕別,榮枯換涼燠。亭亭影,驚艷目。忍到手、又成輕觸。悄無語,獨拈花須,心事曾卜。
注釋參考
四面
四面 (sìmiàn) 東、南、西、北四個方面,泛指周圍 all around;on all four sides 四面受敵水窗
亦作“ 水牕 ”。1.臨水的窗戶。 唐 白居易 《舟夜贈內(nèi)》詩:“莫憑水窗南北望,月明月闇總愁人。”《太平廣記》卷一五二引 唐 無名氏《鄭德璘傳》:“﹝ 韋氏 ﹞於水窗中垂鉤, 德璘 因窺見之甚悅。遂以紅綃一尺,上題詩曰:‘纖手垂鉤對水窗,紅蕖秋色艷 長江 ?!?前蜀 韋莊 《更漏子》詞:“煙柳重,春霧薄,燈背水窗高閣?!?/p>
(2).涵洞。堤防出水的孔。 宋 蘇軾 《獎諭敕記》:“堤成之明日,水自東南隅入,遇堤而止。水牕六,先水未至,以薪芻土囊自城外塞之;水至,而后自城中塞者皆不足恃?!?/p>
香波
香波 (xiāngbō) 用于洗頭發(fā)用的制劑(如洗發(fā)劑;洗發(fā)粉;洗發(fā)皂) shampoo張矩名句,應(yīng)天長名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考