危橋?qū)儆膹?,繚繞穿疏林。
出自唐代柳宗元《巽公院五詠·苦竹橋》
譯文
高高的橋與幽幽的小路相連,它曲曲折折穿過稀疏的竹林。
竹子從筍籜中迸發(fā)苦節(jié),青皮環(huán)抱空虛的竹心。
俯身看橋下細細的溪流,抬頭聽山間蕭蕭的竹韻。
煙霧蒸騰中陽光西下,山里的鳥兒在嘲哳亂鳴。
料想苦竹不可能作為渡口的竹伐,正好給我們的休憩提供了綠蔭。
注釋
②危橋:高橋。屬:連接。幽徑:幽深的小路。
③迸:裂,開。籜(tuò):竹筍上一層一層的皮,即筍殼。
④ 筠(yún):竹皮。虛心:空心。
⑤瞰(kàn):望,俯視,向下看。
⑥聆:聽。吟:成調(diào)的聲音。
⑦差池:參差不齊?!对娊?jīng)·邶風·燕燕》:“燕燕于飛,差池其羽?!?br>⑧嘲口哲(zhāo zhā):亦作“嘲哳”、“啁哳”,形容聲音雜亂細碎。
⑨諒:料想,實在。要津:重要的渡口,隱喻重要的職位。
賞析
柳宗元名句,巽公院五詠·苦竹橋名句