如何千里外,佇立沾裳衣
出自唐代賀朝《賦得游人久不歸(一作劉孝孫詩,又作賀朝清)》:
鄉(xiāng)關(guān)眇天末,引領(lǐng)悵懷歸。
羈旅久淫滯,物色屢芳菲。
稍覺出意盡,行看蓬鬢稀。
如何千里外,佇立沾裳衣。
注釋參考
如何
如何 (rúhé) how 用什么手段或方法 在退休制下如何提高津貼的問題 方式、方法怎樣 接下去的問題是如何表明我們的意思 在什么情況下 when 姐妹三人如何再相會 怎么,怎么樣 how;why 如今叫我管天王堂,未知久后如何?!端疂G傳》 “如……何”,表示’把……怎么樣” as 以君之力,曾不能損魁父之丘,如太行、 王屋何?——《列子·湯問》千里
千里 (qiānlǐ) 指千里馬 the winged steed 先王之千里?!秴问洗呵铩げ旖瘛?h3>佇立佇立 (zhùlì) 久立,長時間地站著 stand for a long while裳衣
裳與衣。亦泛指衣服。《詩·齊風·東方未明》:“東方未晞,顛倒裳衣。”《禮記·中庸》:“春秋脩其祖廟,陳其宗器,設其裳衣,薦其時食?!?鄭玄 注:“裳衣,先祖之遺衣服也?!?唐 玄奘 《大唐西域記·印度總述》:“外道服飾,紛雜異製……裳衣無定,赤白不恒。” 清 王士禛 《帶經(jīng)堂詩話·考證·字義》:“ 韓退之 詩多倒用成字,蓋本諸《三百篇》, 孫季昭 《示兒編》所拈,如中林、中谷、中河、中路、中田、家室、裳衣。”
賀朝名句,賦得游人久不歸(一作劉孝孫詩,又作賀朝清)名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考