出自宋代王安石《與呂望之上東嶺》:
靖節(jié)愛吾廬,猗玗樂吾耳。
適野無心諠,吾今亦如此。
紛紛舊可厭,俗子今掃軌。
使君氣相求,眷顧未云已。
追隨上東嶺,俯仰多可喜。
何以況清明,朝陽麗秋水。
微云會消散,豈久污塵滓。
所懷在分衿,藉草淚如洗。
注釋參考
何以
何以 (héyǐ) 用什么 how 何以教我 為什么 why 何以出爾反爾清明
清明,清明節(jié) (Qīngmíng,Qīngmíngjié) 中國的二十四節(jié)氣之一,在4月4、5或6日。在節(jié)日里人們掃墓和向死者供獻(xiàn)特別祭品 Ching Ming朝陽
朝陽 (cháoyáng) 向著太陽 be exposed to the sun; sunny 背山朝陽的小樓房 朝陽 (zhāoyáng) 早晨剛剛升起的太陽 the rising sun 迎著朝陽秋水
秋水 (qiūshuǐ) 秋天的水,比喻人(多指女人)清澈明亮的眼睛 autumn waters;autumn waters-limpid eyes (of a woman) 望穿秋水王安石名句,與呂望之上東嶺名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考
0
糾錯
猜你喜歡
詩詞推薦
最新應(yīng)用