上客請調(diào)弦
出自南北朝何遜《增新曲相對聯(lián)句》:
酒闌日隱樹。
上客請調(diào)弦。
嬌人挾瑟至。
逶迤未肯前。
舊愛今何在。
新聲徒自憐。
有曲無人聽。
徙倚高樓前。
徘徊映日照。
轉(zhuǎn)側(cè)被風(fēng)吹。
徒為相思響。
傷春君不知。
月昏樓上坐。
含悲望別離。
已切空床怨。
復(fù)看花柳枝。
注釋參考
上客
上客 (shàngkè) 上賓;尊貴的客人 guest of honour 侯生遂為上客。——《史記·魏公子列傳》調(diào)弦
彈奏弦樂器。 南朝 宋 鮑照 《學(xué)古》詩:“調(diào)絃俱起舞,為我唱梁塵?!?唐 顧況 《李供奉彈箜篌歌》:“大指調(diào)絃中指撥,腕頭花落舞衣裂?!?/p>
何遜名句,增新曲相對聯(lián)句名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考