我已倦游還舊隱,新吟時(shí)寄幾篇無(wú)
出自宋代度正《奉送溫甫主簿赴昌元新任》:
年來(lái)昌合頗多懦,滿目青山秀不枯。
隱者能通三圣易,賢良更纘六經(jīng)圖。
簿書整暇拋官束,朋友從容味道腴。
我已倦游還舊隱,新吟時(shí)寄幾篇無(wú)。
注釋參考
倦游
倦游 (juànyóu) 游興已盡 thoroughly satisfy the sight-seeing mood 倦游歸來(lái)舊隱
(1).舊時(shí)的隱居處。 唐 項(xiàng)斯 《送歸江州友人初下第》詩(shī):“新春城外路,舊隱水邊村?!?/p>
(2).昔日的隱士。 唐 吳融 《蕭縣道中》詩(shī):“草堂舊隱終歸去,寄語(yǔ)巖猿莫曉驚。”
度正名句,奉送溫甫主簿赴昌元新任名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考
- 10月華劍士