晚飲誠(chéng)齋,忽有一鷗來(lái)泊松上,已而復(fù)去,感而賦之
出自宋代楊萬(wàn)里《昭君怨·賦松上鷗》:
晚飲誠(chéng)齋,忽有一鷗來(lái)泊松上,已而復(fù)去,感而賦之。
偶聽(tīng)松梢撲鹿,知是沙鷗來(lái)宿。
稚子莫喧嘩,恐驚他。
。
俄傾忽然飛去,飛去不知何處?我已乞歸休,報(bào)沙鷗。
注釋參考
已而
已而 (yǐ’ér) 不久;后來(lái) soon 突然雷電大作,已而大雨傾盆 已而夕陽(yáng)在山,人影散亂,太守歸而賓客從也。—— 宋· 歐陽(yáng)修《醉翁亭記》 已而英、 霍山師大起?!?清· 全祖望《梅花嶺記》 罷了;算了 let it be 時(shí)而(疊用) sometimes…sometimes… 旁觀皆為之嘻笑,已而嘆駭,已而怒罵?!巍?陳亮《甲辰答朱元晦書(shū)》楊萬(wàn)里名句,昭君怨·賦松上鷗名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考