睹物忽有感,無(wú)心住草堂
出自宋代戴復(fù)古《題侄孫豈潛家平遠(yuǎn)圖》:
好山橫遠(yuǎn)碧,平野帶林塘。
四望耕桑地,幾年云水鄉(xiāng)。
海天龍上下,秋日鶴翱翔。
睹物忽有感,無(wú)心住草堂。
注釋參考
有感
有感觸;有感受。 宋 梅堯臣 《河陽(yáng)秋夕夢(mèng)與永叔游嵩》詩(shī):“攬衣方有感,還喜問(wèn)來(lái)音?!?清 葉廷琯 《鷗陂漁話·劉磵香父子遺詩(shī)》:“先 磵翁 歿,以諸生終,未竟所學(xué),同人咸深惜之。記所見(jiàn)二章,如《梅雨有感》云:‘移榻向窗下,神意殊弗適?!?/p>
無(wú)心
無(wú)心 (wúxīn) 沒(méi)有心情,沒(méi)有做某事的念頭 not be in the mood for 無(wú)心戀戰(zhàn) 不是存心的 unintentinally;inadvertently;unwittingly 言者無(wú)心,聽(tīng)者有意草堂
草堂 (cǎotáng) 草廬。隱者所居的簡(jiǎn)陋茅屋 thatched cottage戴復(fù)古名句,題侄孫豈潛家平遠(yuǎn)圖名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考