出自元代楊維楨《寄兩道原詩二首》:
信公令住竹林寺,曾寄吳鹽道起居。
戴家泊上收秣米,凌湖門外好鱸魚。
緇衣宰相日給告,清客道人新著書。
若問西湖湖上伴,竹枝零落柳枝疏。
老人■町延何如?聞■移車霅上居。
甕口新包竹葉酒,船頭學(xué)釣桃花魚。
雄文曾罵六國印,綺語更著三家書。
兩家道郎我所愛,何啻林間見二疏。
注1:■——左“田”右“可”
注釋參考
老人
老人 (lǎorén) 上年紀(jì)的或較老的人 old people; the aged 上了年紀(jì)的父母或祖父母 aged parents or grandparents何如
何如 (hérú) 如何,怎么樣 how about;why not;what do you think 今日之事何如。——《史記·項(xiàng)羽本紀(jì)》 誠好惡何如?!啤?柳宗元《柳河?xùn)|集》 則何如?!啤?柳宗元《捕蛇者說》 用反問的語氣表示勝過或不如 wouldn’t it be better 與其強(qiáng)攻,何如智取霅上
浙江 湖州 的別稱。 唐 高彥休 《唐闕史·杜舍人牧湖州》:“ 紫微 到京,常意 霅上 。厥后十四載,出刺 湖州 。”《朱子語類》卷一三九:“舊見 徐端立 言, 石林 嘗云:‘今世安得文章!只有箇減字換字法爾。如言“湖州”,必須去“州”字,只稱“湖”,此減字法也;不然,則稱“霅上”,此換字法也?!?明 謝肇淛 《五雜俎·物部三》:“ 錢氏 子弟取 霅上 瓜,各言子之的數(shù),剖之以觀勝負(fù)。謂之瓜戰(zhàn)?!?/p>
楊維楨名句,寄兩道原詩二首名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考