年過三紀(jì)不稱意,隨分江湖作醉鄉(xiāng)
出自宋代蘇泂《走筆謝高秘書送示詩文》:
郊居近郭非寂寞,蟠竹結(jié)茅依野塘。
白屋老人談黍稷,青云學(xué)士送文章。
藕花開后滿船月,楓葉落時(shí)緣路霜。
年過三紀(jì)不稱意,隨分江湖作醉鄉(xiāng)。
注釋參考
不稱
(1).不相稱;不相副?!对姟げ茱L(fēng)·候人》:“彼其之子,不稱其服?!?鄭玄 箋:“不稱者,言德薄而服尊?!薄妒酚洝の牡郾炯o(jì)》:“﹝ 孝文皇帝 ﹞德厚侔天地……明象乎日月,而廟樂不稱,朕甚懼焉。其為 孝文皇帝 廟為昭德之舞?!?晉 陸機(jī) 《文賦》:“恒患意不稱物,文不逮意?!薄抖膛陌阁@奇》卷六:“只怕小生才能淺薄,不稱將軍任使,豈敢推辭。” 清 魏源 《湘江舟行》詩之二:“十載畫 瀟湘 ,不稱 瀟湘 月?!?/p>
(2).不勝任;不稱職?!妒酚洝庮H藺相如列傳》:“ 括 母因曰:‘王終遣之,即有如不稱,妾得無隨坐乎?’”《漢書·宣帝紀(jì)》:“此朕之不明,吏之不稱,四方黎民將何仰哉!”《金史·章宗紀(jì)四》:“近制以鎮(zhèn)靜而知大體為稱職,苛細(xì)而闇於大體為不稱。”
(1).不顯揚(yáng)。 漢 司馬相如 《封禪文》:“歷選列辟,以迄於 秦 ……紛綸威蕤,湮滅而不稱者不可勝數(shù)?!?三國(guó) 吳 韋昭 《博弈論》:“蓋君子恥當(dāng)年而功不立,疾沒世而名不稱?!?/p>
(2).不稱道。 漢 司馬相如 《子虛賦》:“今足下不稱 楚王 之德厚,而盛推 云夢(mèng) 以為高……竊為足下不取也?!?/p>
(3).不名;不叫做。《史記·秦始皇本紀(jì)》:“ 始皇 曰:吾慕真人,自謂‘真人’,不稱‘朕’?!?/p>
隨分
(1).依據(jù)本性;按照本分。 南朝 梁 劉勰 《文心雕龍·鎔裁》:“謂繁與略,隨分所好?!?周振甫 注:“隨分所好,跟著作者性分的愛好。分,性分,天性,個(gè)性?!薄兑住だぁ贰熬右院竦螺d物” 唐 孔穎達(dá) 疏:“言君子者,亦包公卿諸侯之等;但厚德載物,隨分多少,非如至圣載物之極也?!?明 劉基 《摸魚兒》詞:“榮名幾許?隨分莫求多?!?郭沫若 《女神·地球,我的母親》:“他們自由地,自主地,隨分地,健康地,享受著他們的賦生。”
(2).安分;守本分。 唐 李端 《長(zhǎng)門怨》詩:“隨分獨(dú)眠秋殿里,遙聞笑語自天來。” 金 王若虛 《自笑》詩:“何須豪逸攀時(shí)杰,我自世間隨分人?!?/p>
(3).照樣;依舊。 唐 白居易 《續(xù)古詩》之七:“勿言小大異,隨分有風(fēng)波?!?金 王若虛 《生日自祝》詩:“初我未免俗,隨分略修飾?!薄端疂G傳》第四五回:“叔叔今后并不要疑心,只顧隨分且過?!?/p>
(4).隨便;就便。 唐 姚合 《武功縣中作》詩之八:“只應(yīng)隨分過,已是錯(cuò)彌深?!薄端疂G傳》第四回:“老兒吩咐道:‘我兒倍侍恩人坐一坐,我去安排飯來?!?魯達(dá) 道:‘不消多事,隨分便好?!薄缎咽篮阊浴ば炖掀土x憤成家》:“不論事體大小,略觸著他的性子,便連聲喝駡……隨分掣著一件家伙,沒頭沒腦亂打?!?/p>
(5).隨意;任意。 唐 王績(jī) 《獨(dú)坐》詩:“百年隨分了,未羨陟 方壺 ?!?宋 李清照 《鷓鴣天》詞:“不如隨分尊前醉,莫負(fù)東籬菊蕊黃?!?元 王仲文 《救孝子》第一折:“兩個(gè)小廝,隨分揀一個(gè)去?!?柯靈 《<阿英散文選>序》:“他不是一團(tuán)火,卻像冬天的太陽,宜于人們?cè)诮诸^巷尾,隨分取暖?!?/p>
(6).到處;隨時(shí)。 宋 陸游 《驀山溪·游三榮龍洞》詞:“嘯臺(tái)龍岫,隨分有云山?!?元 耶律楚材 《懷古一百韻寄張敏之》:“不須賒酒飲,隨分有驢騎?!?/p>
(7).謂依例送一份(禮錢或禮品)?!都t樓夢(mèng)》第二二回:“正值他才過第一個(gè)生日,便自己捐資二十兩。次日,先送過衣服玩物去, 王夫人 、 鳳姐 、 黛玉 等諸人皆有隨分的。”
江湖
江湖 (jiānghú) 河流湖泊 rivers and lakes 遠(yuǎn)涉江湖。——《資治通鑒》 指四方各地 all corners of the country 轉(zhuǎn)徙于江湖?!啤?白居易《琵琶行(并序)》 走江湖 流落江湖 舊時(shí)指四處流浪、靠賣藝、賣藥等生活的人 itinerant entertainer and quack 四處流浪、賣藝、賣藥 itinerant entertainers,quacks,etc. 隱士居處 live in seclusion 處江湖之遠(yuǎn)?!巍?范仲淹《岳陽樓記》醉鄉(xiāng)
醉鄉(xiāng) (zuìxiāng) 飲酒沉醉之后,似乎進(jìn)入了另一番鄉(xiāng)境,飄飄然別有滋味 the dazed state in which a drinker finds himself;drunkenness;state of ecstasy蘇泂名句,走筆謝高秘書送示詩文名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考
- 10球球跑酷