圣莫如東家,長(zhǎng)年困行路
出自宋代黃庭堅(jiān)《次韻晁元忠西歸十首》:
圣莫如東家,長(zhǎng)年困行路。
公養(yǎng)為淹留,豈不以食故。
林薄鳥(niǎo)遷巢,水寒魚(yú)不聚。
孤士似無(wú)家,轉(zhuǎn)蓬何由住。
注釋參考
莫如
莫如 (mòrú) 不如;這樣選擇較好 would be better 與其你去,莫如他來(lái)東家
東家 (dōng jia) 舊時(shí)稱聘用、雇用自己的人或稱租給自己土地的人 master;landlord;boss長(zhǎng)年
長(zhǎng)年 (chángnián) 終年;全年 all the year round 筑路工人長(zhǎng)年奮戰(zhàn)在風(fēng)雪高原 〈方〉∶長(zhǎng)年雇工 long-term labourer 壽命長(zhǎng) long-lived;long life;longevity 長(zhǎng)年 (zhǎngnián) 〈方〉∶船的主人 shipowner 船工 boatman 指老年人 the aged行路
行路 (xínglù) 路人,在路上行走的人 passerby 骨肉為行路?!啤?魏征《諫太宗十思疏》黃庭堅(jiān)名句,次韻晁元忠西歸十首名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考