田家何所樂,野老飯蒿藜
出自宋代范祖禹《和張二十五游白龍溪甘水谷郊居雜詠七首》:
田家何所樂,野老飯蒿藜。
沙月鷺投宿,松風(fēng)猿亂啼。
侵衣青竹冷,拂面綠蘿低。
幽步無車馬,唯應(yīng)杖可攜。
注釋參考
田家
田家 (tiánjiā) 農(nóng)家 a farming family;a peasant family 邀我到田家?!啤?孟浩然《過故人莊》 農(nóng)夫 farmer何所
何處?!妒酚洝ば⑽浔炯o(jì)》:“人皆以為不治產(chǎn)業(yè)而饒給,又不知其何所人?!?唐 韓愈 《感春》詩之一:“我所思兮在何所?情多地遐兮徧處處。” 宋 王安石 《胡笳十八拍》:“新人新人聽我語:我所思兮在何所?”
野老
野老 (yělǎo) 村野的老百姓,農(nóng)夫 farmer;ordinary people in the country 野老鄙夫。——清· 周容《芋老人傳》蒿藜
(1).蒿和藜。泛指雜草;野草。 唐 杜甫 《無家別》詩:“寂寞 天寳 后,園廬但蒿藜?!?清 余懷 《<板橋雜記>序》:“蒿藜滿眼,樓管劫灰,美人塵土?!?/p>
(2).謂住蒿萊蓋的房子,吃藜藿做的食物。形容生活貧困。 宋 曾鞏 《秋懷》詩:“出門榛棘不可行,終歲蒿藜尚難卹?!?/p>
范祖禹名句,和張二十五游白龍溪甘水谷郊居雜詠七首名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考