翻譯和注釋
譯文
頭上佩戴著香玉,釵上的鳳墜低垂,花鈿輝映金粟。身上的越羅長裙,輕舞著春水般的碧綠。
畫堂殘燭忽明忽暗照在簾幕里,夢醒時只聽得更漏聲聲急。她那相思無限的愁緒,如曉光初映屏上山影,明了又暗,斷了又續(xù)。
注釋
歸國遙:詞牌名,又作“歸國謠”。
香玉:泛指頭上精美的首飾。
寶釵、鈿筐、彩勝、金粟,都是首飾的種類。金粟:桂花也稱金粟,因花蕊如金粟點綴枝頭,這里的金粟,是指妝飾品的形象如金粟狀。交勝:彩勝在頭上交錯戴著。簏簌(lùshù):下垂的穗子,流蘇一類的妝飾物。
越羅:古越國(蘇杭一帶)之地所產(chǎn)羅綢,輕薄美觀。
謝娘:泛指美麗的少婦。據(jù)《唐音癸簽》載,李太尉德裕有美妾謝秋娘,太尉以華屋貯之,眷之甚??;德裕后鎮(zhèn)浙江,為悼亡妓謝秋娘,用煬帝所作《望江南》詞,撰《謝秋娘曲》。以后,詩詞多用“謝娘”“謝家”“秋娘”泛指妓女、妓館和美妾。又:六朝已有“謝娘”之稱。如《玉臺新詠》中有徐悱婦《摘同心支子寄謝娘因附此詩》,故以“謝娘”為謝秋娘之說,恐非。心曲:內心的深處,后來常指心中的委曲之事或難言之情。這里是傷心的意思。
歸國遙·香玉問答
問:《歸國遙·香玉》的作者是誰?
答:歸國遙·香玉的作者是溫庭筠
問:歸國遙·香玉是哪個朝代的詩文?
答:歸國遙·香玉是唐代的作品
問:歸國遙·香玉是什么體裁?
答:詞
問:香玉,翠鳳寶釵垂簏簌,鈿筐交勝金粟,越羅春水綠 出自哪首詩文,作者是誰?
答:香玉,翠鳳寶釵垂簏簌,鈿筐交勝金粟,越羅春水綠 出自 唐代溫庭筠的《歸國遙·香玉》
問:香玉,翠鳳寶釵垂簏簌,鈿筐交勝金粟,越羅春水綠 的下一句是什么?
答:香玉,翠鳳寶釵垂簏簌,鈿筐交勝金粟,越羅春水綠 的下一句是 畫堂照簾殘燭,夢馀更漏促。
問:出自溫庭筠的名句有哪些?
答:溫庭筠名句大全
- 寄陸渾趙明府與君學省同官處,常日相隨說道情。新作陸渾山縣長,早知三禮甲科名。郭中時有仙人住,城內應多藥草生。公事稀疏來客少,無妨著屐獨閑行。
- 寄高主簿青霄數(shù)日路歧通,何惜江頭暫駐蹤。猶有同來未妲者,縣齋寥落倚千峰。
- 紹興祀岳鎮(zhèn)海瀆四十三首彼林有庪,彼澤有沈。猗興西望,弗菲弗肖。迺追斯邸,迺{左巾右荒}斯尋。釕禮既卒,是用是歆。
- 郡齋即事三出專城鬢似絲,齋中蕭灑勝禪師。近疏歌酒緣多病,不負云山賴有詩。半雨黃花秋賞健,一江明月夜歸遲。世間榮辱何須道,塞上衰翁也自知。
- 初夏道中桑間椹熟麥齊腰,鶯語惺惚野雉驕。日薄人家曬蠶子,雨余山客賣魚苗。
- 梅雨標簽:寫雨梅實迎時雨,蒼茫值晚春。愁深楚猿夜,夢斷越雞晨。海霧連南極,江云暗北津。素衣今盡化,非為帝京塵。
- 望秦川/南歌子竹粉翻新籜,荷花拭靚妝。斷云侵晚度橫塘。小扇斜釵依約、傍牙床。蘸蜜分紅荔,傾筒瀉碧香。醉時風雨醒時涼。明月多情依舊、過西廂。
- 效陳拾遺子昂丑婦競簪花,花多映愈丑。鄰女恃其姿,掇之不盈手。量已茍自私,招損乃誰咎。寵祿既非安,于吾竟何有。
- 四月癸已發(fā)潯陽館過濂溪飯于杏溪愒清虛庵宿步自清虛過上宮,千言萬論總談空。擬將一語隨人后,嘗與心謀不肯同。
- 出禮部試院王才元惠梅花三種皆妙絕戲答三首舍人梅塢無關鎖,攜酒俗人來未曾。舊時愛菊陶彭澤,今作梅花樹下僧。