rankle
rankle漢語翻譯
vt. 使怨恨
rankle詞型變化
rankle英語解釋
動詞 rankle:
- gnaw into; make resentful or angry同義詞:eat into, fret, grate
rankle例句
- The insult still rankled in his mind.他對那次受辱仍耿耿於懷。
- The insult still rankles in his mind.他對那次受辱仍然耿耿于懷。
rankle詳細(xì)解釋
ran.kle
v.(動詞)ran.kled,ran.kling,ran.kles v.intr.(不及物動詞)To cause persistent irritation or resentment.惹怒,使生厭:引起不斷的惱怒或怨恨To become sore or inflamed; fester.疼痛,發(fā)炎:變得疼痛或發(fā)炎;潰爛v.tr.(及物動詞)To embitter; irritate.使痛苦;激怒
來源:Middle English ranclen 中古英語 ranclen from Old French rancler 源自 古法語 rancler alteration of draoncler draoncler的變化 from draoncle [festering sore] 源自 draoncle [潰爛的疼痛] from Latin dracunculus 源自 拉丁語 dracunculus diminutive of dracô dracôn- [serpent] * see dragon dracô的小后綴 dracôn- [蛇] *參見 dragon
<注釋>A persistent resentment, a festering sore, and a little snake are all coiled together in the history of the wordrankle. .A little snake. is the sense of the Latin worddracunculus to whichrankle can be traced, dracunculus being a diminutive of dracô, .snake.. The Latin word passed into Old French, asdraoncle, having probably already developed the sense .festering sore,.because some of these sores resembled little snakes in their shape or bite.The verbdraoncler, .to fester,. was then formed in Old French. The noun and verb developed alternate forms without thed-, and both were borrowed into Middle English, the nounrancle being recorded in a work written around 90, the verbranclen, in a work probably composed about 300. Both words had literal senses having to do with festering sores.The noun is not recorded after the 'th century,but the verb went on to develop the figurative senseshaving to do with resentment and bitterness with which we are all too familiar.Rankle 這個詞有不停的埋怨、折磨人的疼痛以及小蛇這三個意思。 .小蛇.是拉丁語dracunculus 的詞義, 該詞同時也是rankle 的詞源, dracunculus 是意為.蛇.的 daaco 的小詞尾。 該拉丁詞進入古法語成為draoncle 時, 可能已有.折磨人的痛苦.這一詞義,因為這種痛苦類似于小蛇的形狀和撕咬。意為.騷擾,折磨.的動詞draoncle 形成于法語中。 名詞和動詞去掉d- 后發(fā)展了各自的形式并都被借入中古英語, 名詞rancle 第一次記載于90年的一部作品中, 動詞ranclen 記載于大約作于300年的一部作品中。 兩個詞的本義都與.折磨人的疼痛.有關(guān)。名詞在'世紀(jì)后就不見使用了,但動詞卻不斷發(fā)展,后來便有了我們熟知的與抱怨和惱怒相關(guān)的比喻義了注釋>