過(guò)來(lái)的法語(yǔ)
過(guò)來(lái)法語(yǔ)翻譯:
【placé après un verbe et souvent devant"得"ou"不"pour indiquer le temps,la capacité ou la quantité】圖書(shū)館里好書(shū)太多,簡(jiǎn)直看不過(guò)來(lái).
il y a trop de bons livres dans la bibiothèque pour tout lire.
1.【placé après un verbe pour indiquer le mouvement vers celui qui parle】
一個(gè)老頭正朝我走過(guò)來(lái).
un vieillard est en train de venir vers moi.
2.【placé après un verbe pour indiquer le mouvement de celui qui se tourne vers son interlocuteur】
他轉(zhuǎn)過(guò)身來(lái)對(duì)我說(shuō)話.
il s'est tourné pour me parler.
3.【placé après un verbe pour indiquer ce qui revient à la normale】
她從昏迷中醒過(guò)來(lái)了.
elle a repris connaissance.elle est revenue à elle.
動(dòng)
venir
請(qǐng)過(guò)來(lái)!
venez ici,s'il vous pla?t.
分詞翻譯:
過(guò)的法語(yǔ)翻譯:
動(dòng)
1.passer
過(guò)河
passer la rivière.
2.faire;repasser
我們來(lái)把這些練習(xí)再過(guò)一遍.
repassons encore une fois ces exercices.
3.passer(un temps)
假期過(guò)得怎么樣?
comment avez-vous passé vos vacances?
4.dépasser
日產(chǎn)過(guò)萬(wàn)噸.
la production journalière a dépassé dix mille tonnes.〖placé après un verbe comme un complément〗
1.passer;franchir;à travers
跳過(guò)籬笆墻
avoir sauté la haie.
2.tourner
翻過(guò)這一頁(yè).
tournez cette page.
3.être meilleur que;dépasser
我說(shuō)不過(guò)她.
je ne peux la convaincre.
副
après
過(guò)了冬天再去吧.
partons après l'hiver.
名
erreur;faute
功過(guò)
les mérites et les fautes.
過(guò)
助〖employé comme un suffixe grammatical pour indiquer l'aspect〗
1.〖exprimant l'accomplissement de l'action〗
我吃過(guò)午飯就去.
j'y irai aussit?t après le déjeuner.
2.〖indiquant une action accomplie comme un fait historique〗
我讀過(guò)這本書(shū).
j'ai lu ce livre.
來(lái)的法語(yǔ)翻譯:
1.〖placé après un verbe pour marquer le mouvement dans la direction de l'orateur〗
過(guò)來(lái)!
venez ici!
2.〖placé après un verbe pour marquer le résultat〗
一覺(jué)醒來(lái)
se réveiller après le sommeil.
來(lái)
1.venir;arriver
跟我來(lái)!
suivez-moi!
2.avoir lieu;se produire
問(wèn)題來(lái)了.
des problèmes ont surgi
3.〖employé pour remplacer un verbe d'action〗
您歇歇,讓我來(lái)吧.
prenez un peu de repos et laissezmoi faire.
4.〖employé avec"得"ou"不",indiquant une possibilité〗
他們倆很合得來(lái).
ils s'entendent bien l'un avec l'autre.
5.〖placé devant un verbe pour indiquer"aller faire qch"〗
大家來(lái)想辦法.
que tout le monde formule des suggestions et trouve des moyens.
6.〖employé après un verbe ou une locution verbale pour indiquer"venir faire qch"〗
我們賀喜來(lái)了.
nous sommes venus vous adresser nos félicitations.
7.〖placé devant un verbe pour indiquer le but〗
我們將開(kāi)個(gè)會(huì)來(lái)交流經(jīng)驗(yàn).
nous allons tenir une réunion pour échanger nos expériences à ce propos.
8.à venir
來(lái)年
année à venir;année prochaine
9.depuis
十多天來(lái)
depuis plus de dix jours.
10.〖placé après un numéral pour indiquer l'approximation〗
二十來(lái)個(gè)
une vingtaine;environ vingt.1
1.〖employé après les numéraux
一,二,三
…pour indiquer une énumération〗
一來(lái)
…
,二來(lái),
primo...,secondo...;premièrement...,deuxièmement...


猜你喜歡:
- 心動(dòng)抑制的的法語(yǔ)翻譯
- 身體結(jié)實(shí)的法語(yǔ)翻譯
- 聲順的法語(yǔ)翻譯
- 聚值集的法語(yǔ)翻譯
- 青翠的草木的法語(yǔ)翻譯
- 流動(dòng)的法語(yǔ)翻譯
- 官員等級(jí)的法語(yǔ)翻譯
- 飛馬座的法語(yǔ)翻譯
- 共同出資的法語(yǔ)翻譯
- 應(yīng)急響應(yīng)中心的法語(yǔ)翻譯
- 拋物線的法語(yǔ)翻譯
- 藥癮癖的法語(yǔ)翻譯
- 氨基甲酸激酶的法語(yǔ)翻譯
- 良的法語(yǔ)翻譯
- 安妥明的法語(yǔ)翻譯
- 有感覺(jué)的的法語(yǔ)翻譯
- 屈光正常的的法語(yǔ)翻譯
- 放牧生活的的法語(yǔ)翻譯
- 使翻轉(zhuǎn)的法語(yǔ)翻譯
- 觀光的法語(yǔ)翻譯
- 熱的的法語(yǔ)翻譯
- 自然錫的法語(yǔ)翻譯
- 沒(méi)有任何的的法語(yǔ)翻譯
- 馬房的法語(yǔ)翻譯
- 分生孢子的的法語(yǔ)翻譯
- 增加的工資或酬金的法語(yǔ)翻譯
- 亞火山巖的法語(yǔ)翻譯
- 讓病人禁食的法語(yǔ)翻譯
- 鞣膠的法語(yǔ)翻譯
- 諧波齒輪減速器的法語(yǔ)翻譯
- 母的動(dòng)物的法語(yǔ)翻譯
- 盤(pán)尾絲蟲(chóng)病的法語(yǔ)翻譯
- 邏輯重音的法語(yǔ)翻譯
- 囊腺瘤的法語(yǔ)翻譯
- 爐腹的法語(yǔ)翻譯
- 脂環(huán)烴的法語(yǔ)翻譯
- 吉丁蟲(chóng)的法語(yǔ)翻譯
- 放射地質(zhì)年代學(xué)的法語(yǔ)翻譯
- 太陰周的法語(yǔ)翻譯