有過之無不及的法語
有過之無不及法語翻譯:
dépasser qn de loin;laisser qn loin derrière soi在這方面,他比他的前任有過之無不及.
là,il dépasse son prédécesseur et va plus loin encore.
分詞翻譯:
有的法語翻譯:
動(dòng)
1.avoir;posséder
2.il y a;exister
這里邊什么東西都沒有.
il n'y a rien dedans.
3.〖indiquant la probabilité ou la comparaison〗
他有他哥哥那么高了.
il est aussi grand que son frère a?né.
4.〖indiquant que qch s'est produit ou apparu〗
形
勢(shì)有了很大的變化.
la situation a connu de grands changements.
5.〖signifiant"nombreux","grand","avancé",etc.〗
有學(xué)問
être très savant;être érudit.
6.certain
有人這么說,我可沒看見.
certains le disent,mais moi,je ne l'ai jamais vu.
7.〖signifiant certaines"gens","occasions"ou"localités"〗
近來他有時(shí)顯出心不在焉的樣子.
récemment,il a quelquefois l'esprit absent.
8.〖employé dans certaines formules de politesse〗
有勞費(fèi)神.
donnez-vous la peine de faire qch.
過的法語翻譯:
動(dòng)
1.passer
過河
passer la rivière.
2.faire;repasser
我們來把這些練習(xí)再過一遍.
repassons encore une fois ces exercices.
3.passer(un temps)
假期過得怎么樣?
comment avez-vous passé vos vacances?
4.dépasser
日產(chǎn)過萬噸.
la production journalière a dépassé dix mille tonnes.〖placé après un verbe comme un complément〗
1.passer;franchir;à travers
跳過籬笆墻
avoir sauté la haie.
2.tourner
翻過這一頁.
tournez cette page.
3.être meilleur que;dépasser
我說不過她.
je ne peux la convaincre.
副
après
過了冬天再去吧.
partons après l'hiver.
名
erreur;faute
功過
les mérites et les fautes.
過
助〖employé comme un suffixe grammatical pour indiquer l'aspect〗
1.〖exprimant l'accomplissement de l'action〗
我吃過午飯就去.
j'y irai aussit?t après le déjeuner.
2.〖indiquant une action accomplie comme un fait historique〗
我讀過這本書.
j'ai lu ce livre.
之的法語翻譯:
代〖employé seulement comme complément d'objet〗
求之不得的好機(jī)會(huì)
n'être que trop heureux d'avoir cette belle occasion.〖reliant le qualificatif et le mot qualifié〗
千島之國
pays de mille ?les.〖sans tenir compte du mot auquel il se substitue〗
總之
en un mot;en somme;somme toute.
無的法語翻譯:
名
zéro
從無到有
partir de zéro
副
1.non;ne...pas;sans
無一定計(jì)劃
ne pas avoir(sans)un plan défini
2.non
無須多談.
il n'est pas nécessaire d'entrer dans le détail.
不及的法語翻譯:
形
1.ne pas être aussi bon que;inférieur à
這本書不及那本書有趣.
ce livre-ci n'est pas aussi intéressant que celui-là.
2.trouver cela trop tard
躲避不及
ne pas pouvoir éviter à temps de s'attirer des ennuis;il est trop tard pour se jeter de c?té.


猜你喜歡:
- 取消原定節(jié)目的法語翻譯
- 變項(xiàng)的法語翻譯
- 活性氧的法語翻譯
- 固定職業(yè)的法語翻譯
- 日程的法語翻譯
- 含硼水的法語翻譯
- 制作的法語翻譯
- 降低壓力的法語翻譯
- 下唇方肌的法語翻譯
- 觸及痛處的法語翻譯
- 信風(fēng)的法語翻譯
- 鉆探作業(yè)的法語翻譯
- 難忘的的法語翻譯
- 樸素而大方的法語翻譯
- 仰的法語翻譯
- 下令的法語翻譯
- 試探性的的法語翻譯
- 根動(dòng)脈的法語翻譯
- 柳芽癭蚊的法語翻譯
- 潮濕路面的法語翻譯
- 熊膽的法語翻譯
- 靜磁的的法語翻譯
- 很慢的法語翻譯
- 圓盤磨光機(jī)的法語翻譯
- 果肉粗糙的梨的法語翻譯
- 死者生平的的法語翻譯
- 三分子的的法語翻譯
- 寬敞的廳堂的法語翻譯
- 泊水鐵銅釩的法語翻譯
- 州長的法語翻譯
- 迂曲回旋的法語翻譯
- 忐忑不安的法語翻譯
- 一時(shí)鐘情于某人的法語翻譯
- 值更橋樓的法語翻譯
- 天真無邪的孩童的法語翻譯
- 收據(jù)存根的法語翻譯
- 火口原的法語翻譯
- 兩代巖漿的的法語翻譯
- 交響樂的的法語翻譯