扳指兒
分詞翻譯
扳(bān)的日語(yǔ)翻譯:
[GB]1666[電碼]2104(下または內(nèi)側(cè)へ)引っ張る.
『異読』【扳】
(下もしくは上に)引っ張る
[關(guān)](異)pan1
pan1
1.よじ登る
2.(自分よりも地位の高い人間に)取り入る
3.無(wú)理にこじつける.人を卷き添えにする
[關(guān)](異)ban1 攀
指(zhǐ)的日語(yǔ)翻譯:
[GB]5424[電碼]2172(1)指.話し言葉では普通“指頭”という.
『発音』方言では“指頭”(ゆび),“指甲”(つめ)に第二聲や第一聲の発音が殘る.
(2)〔量詞〕指1本の橫幅を“一指”という.約1-2センチ.
(3)指さす.(棒狀の物で)指し示す,さす.
(4)(頭髪が怒りで)逆立つ.
(5)(意味の上で)さす.
當(dāng)てにする;頼る
希望
指摘する;決める
爪
真直ぐになる
指
指で指す
兒(ér)的日語(yǔ)翻譯:
[GB]2289[電碼]0334(Ⅰ)(1)子供.小児.児童.
(2)若者.青年男子をさすことが多い.
(3)息子.
(4)雄の.
(Ⅱ)(1)〈口〉名詞の接尾語(yǔ).“兒化”(r化)する場(chǎng)合のピンイン表記はrのみを用いる.主として次のような文法上の機(jī)能を有する.(a)小さいこと(かわいらしいこと)を表す.たとえば“花兒”“刀兒”“小貓兒”“小車兒”.(b)動(dòng)詞を名詞化する.たとえば“吃兒”“唱兒”“逗笑兒”“約會(huì)兒”.(c)形容詞を名詞化する.たとえば“亮兒”“熱鬧兒”“零碎兒”.(d)具體的な事物の抽象化を表す.たとえば“門(mén)兒”“根兒”“油水兒”.(e)事物の違い
(2)〈口〉少數(shù)の動(dòng)詞の接尾語(yǔ)となる.たとえば“玩兒”“火兒”など.
『注意』“兒”がつくのは北方方言,それも口語(yǔ)に限られる.したがって書(shū)くときは“兒”が削られる場(chǎng)合も多い.逆に書(shū)かれたものになくても,読むときに r をつけて発音することもしばしばである.
『発音』接尾語(yǔ)の“兒”がつくと前音節(jié)の尾音が連音変化を起こすので注意.また,「子供,息子」といった(Ⅰ)の名詞の意味をもつときは,ピンインどおりと発音する.?【兒化】
1.子供.兒童.
2.若者(男)
3.息子
4.雄(の)
最新應(yīng)用
- 2青云傳