老板娘
拼音lǎo bǎn niáng
假名【おかみさん;おくさん】
分詞翻譯
老板(lǎo bǎn)的日語翻譯:
(1)(個人経営の)商店の主人.(2)〈舊〉〈方〉京劇の俳優(yōu)に対する尊稱.
店の主;経営者
娘(niáng)的日語翻譯:
[GB]3679[電碼]1224(1)母.お母さん.
『比較』娘:媽:母親 “母親”は書き言葉で,文章の中や改まった話し言葉で用いる.呼びかけには用いない.“娘”と“媽”は話し言葉で,呼びかけにも用いる.この二つは地方,階層または個々の習(xí)慣などの違いによって使い分けられる.
(2)目上や年長の既婚の婦人.単獨(dú)では用いない.
(3)若い女性.単獨(dú)では用いない.
1.母.お母さん
2.目上や年長の女性に對して用いる
3.若い女性
0
糾錯