零七八碎兒
日語(yǔ)翻譯
分詞翻譯
零(líng)的日語(yǔ)翻譯:
[GB]3367[電碼]7190(Ⅰ)(1)(零兒)端數(shù).はした.
(2)(?整)こまごました.半端の.
(3)〔數(shù)詞〕零.ゼロ.無(wú).
(4)けた數(shù)上のゼロ.數(shù)の空位.
『參考』①証書(shū)類(lèi)などで金額などを“大寫(xiě)”で書(shū)くときに“零”を用いる.例:107.05元を“壹佰零柒圓零伍分”と書(shū)くなど.
②けた數(shù)の上でのゼロは,文字で書(shū)くときは“零”を用いず,0または“○”と書(shū)くことがほとんどである.読んだり,話したりするときは,次のようになる.
空位がいくつ続いても話し言葉では“零”を一つしか言わない.
(5)端數(shù)の追加を表す.重さ?長(zhǎng)さ?時(shí)間?年齢などを表す數(shù)字は端數(shù)を強(qiáng)調(diào)するために,表記になくても“零”を加えて読むことがある.
1.ゼロ.零
2.端數(shù).はした
3.半端の.細(xì)々した
七(qī)的日語(yǔ)翻譯:
[GB]3863[電碼]0003(1)〔數(shù)詞〕(a)7.しち.なな.
(b)第七(の).7番目(の).
(2)古くは,人の死後法事が行われる初七日?ふた七日などの7日ごとの日をさす.
『発音』“七”が第四聲の前にあるときは,第二聲に発音されることがある.?【柒】
7.しち.なな
八(b?。┑娜照Z(yǔ)翻譯:
[GB]1643[電碼]0360〔數(shù)詞〕
(1)8.はち.
(2)第八(の).8番目(の).
『発音』第四聲の字の前では“八歲”のように第二聲で発音することもある.
八.八番目の.第八の
碎(suì)的日語(yǔ)翻譯:
[GB]4373[電碼]4295(1)砕ける.ばらばらになる.
(2)砕く.粉砕する.粉々にする.
(3)ばらばらである.不完全である.
(4)くどくどしい.
砕ける
兒(ér)的日語(yǔ)翻譯:
[GB]2289[電碼]0334(Ⅰ)(1)子供.小児.児童.
(2)若者.青年男子をさすことが多い.
(3)息子.
(4)雄の.
(Ⅱ)(1)〈口〉名詞の接尾語(yǔ).“兒化”(r化)する場(chǎng)合のピンイン表記はrのみを用いる.主として次のような文法上の機(jī)能を有する.(a)小さいこと(かわいらしいこと)を表す.たとえば“花兒”“刀兒”“小貓兒”“小車(chē)兒”.(b)動(dòng)詞を名詞化する.たとえば“吃兒”“唱兒”“逗笑兒”“約會(huì)兒”.(c)形容詞を名詞化する.たとえば“亮兒”“熱鬧兒”“零碎兒”.(d)具體的な事物の抽象化を表す.たとえば“門(mén)兒”“根兒”“油水兒”.(e)事物の違い
(2)〈口〉少數(shù)の動(dòng)詞の接尾語(yǔ)となる.たとえば“玩兒”“火兒”など.
『注意』“兒”がつくのは北方方言,それも口語(yǔ)に限られる.したがって書(shū)くときは“兒”が削られる場(chǎng)合も多い.逆に書(shū)かれたものになくても,読むときに r をつけて発音することもしばしばである.
『発音』接尾語(yǔ)の“兒”がつくと前音節(jié)の尾音が連音変化を起こすので注意.また,「子供,息子」といった(Ⅰ)の名詞の意味をもつときは,ピンインどおりと発音する.?【兒化】
1.子供.兒童.
2.若者(男)
3.息子
4.雄(の)
最新應(yīng)用
- 10寶貝星星魔法