哪是
拼音nǎ shì
分詞翻譯
哪(nǎ)的日語翻譯:
[GB]3636[電碼]0763(Ⅰ)〔疑問代詞〕
(1)どの.どちらの.何.どれ.聞き手に同類の事物中のいずれであるかを問う.
(a)數(shù)詞+量詞(+名詞)の前に用いる.數(shù)詞が“一”の場合はよく省略される.
『発音』話し言葉ではよく“哪一”が縮まって,と発音する.
(b)単獨(dú)で用いる.
『発音』,とは発音しない.
(2)どれか(の).不特定のものをさすのに用いる.
(3)どれ.どの.どんな.任意の一つを指示する.よく後の“都、也”などと呼応し,または前後二つの“哪”を用い,呼応させる.
(Ⅱ)〔副詞〕どうして…なのか.反語に用い,否定を表す.動(dòng)詞の前に用い,“哪里、哪兒”に同じ.,とは発音しない.
『參考』舊字體では“那”と“哪”を書き分けないが,文脈から指示代詞か疑問(不定)代詞かを判斷し,発音し分ける.
是(shì)的日語翻譯:
[GB]4239[電碼]2508(Ⅰ)…だ.…である.肯定を表す動(dòng)詞.否定は“不”しか用いない.
(1)(a)名詞を目的語にとる.…だ.…である.
『阿Q正伝』の作者は魯迅である.
(b)“的”を伴う名詞相當(dāng)語句を目的語にとる.…だ.…である.
(c)「動(dòng)詞+目的語」を目的語にとる.…することだ.
(d)(“是”)+動(dòng)詞+“的”+目的語の形で.…したのだ.動(dòng)詞は過去の動(dòng)作を表す.
(e)“是”の前後に同じ語句を繰り返して,(確かに,本當(dāng)に)…だ,とその事柄を確認(rèn)するが,前後関係からさまざまな意味が加わる.
正しい
0
糾錯(cuò)