巧勁兒
拼音qiǎo jìn ér
日語翻譯
分詞翻譯
巧(qiǎo)的日語翻譯:
[GB]3941[電碼]1564(1)(?笨,拙)巧みである.手際がよい.技術(shù)がすぐれている.
(2)(手や口が)器用である,上手である,うまい.
(3)ちょうどうまい具合に.折よく.「あいにく」の意味に用いることもある.
(4)うわべだけの(言葉).口先だけの(言葉).
1.巧みな.手際のいい.優(yōu)れた(技術(shù))
2.(手や口が)器用な.上手い
3.折よく.うまい具合に.あいにく
4.うわべだけの(言葉).口先だけの言葉
勁(jìn)的日語翻譯:
[GB]3002[電碼]0513(1)(勁兒)力.ファイト.
(2)(勁兒)気持ち.意気.
(3)(勁兒)(形容詞の後につく場(chǎng)合)様子.格好.…さ.…加減.
(4)(勁兒)具合.はずみ.
(5)おもしろみ.張り合い.やりがい.
(6)【勁頭】
-3
『異読』【勁】
兒(ér)的日語翻譯:
[GB]2289[電碼]0334(Ⅰ)(1)子供.小児.児童.
(2)若者.青年男子をさすことが多い.
(3)息子.
(4)雄の.
(Ⅱ)(1)〈口〉名詞の接尾語.“兒化”(r化)する場(chǎng)合のピンイン表記はrのみを用いる.主として次のような文法上の機(jī)能を有する.(a)小さいこと(かわいらしいこと)を表す.たとえば“花兒”“刀兒”“小貓兒”“小車兒”.(b)動(dòng)詞を名詞化する.たとえば“吃兒”“唱兒”“逗笑兒”“約會(huì)兒”.(c)形容詞を名詞化する.たとえば“亮兒”“熱鬧兒”“零碎兒”.(d)具體的な事物の抽象化を表す.たとえば“門兒”“根兒”“油水兒”.(e)事物の違い
(2)〈口〉少數(shù)の動(dòng)詞の接尾語となる.たとえば“玩兒”“火兒”など.
『注意』“兒”がつくのは北方方言,それも口語に限られる.したがって書くときは“兒”が削られる場(chǎng)合も多い.逆に書かれたものになくても,読むときに r をつけて発音することもしばしばである.
『発音』接尾語の“兒”がつくと前音節(jié)の尾音が連音変化を起こすので注意.また,「子供,息子」といった(Ⅰ)の名詞の意味をもつときは,ピンインどおりと発音する.?【兒化】
1.子供.兒童.
2.若者(男)
3.息子
4.雄(の)
0
糾錯(cuò)