這個(gè)
拼音zhè gè
假名【これ;それ】
日語翻譯
〔指示代詞〕
(1)この.その.比較的近くにある人や事物をさす.(a)名詞の前に用いる.
(1)この.その.比較的近くにある人や事物をさす.(a)名詞の前に用いる.
- 這個(gè)電影很有意思/この映畫はとてもおもしろい.
- 這個(gè)問題比較復(fù)雜/この問題はかなり複雑だ.
- 小孩兒最喜歡聽這個(gè)故事/子供はこの話を聞くのがいちばん好きだ.(b)“這個(gè)”+名詞の形を他の語句の後に用い,前に述べた事物を再びさし示す.
- 晚上九點(diǎn)鐘這個(gè)時(shí)間不好,改在八點(diǎn)/晩の9時(shí)という時(shí)間は都合が悪いから,8時(shí)にしましょう.
- 這個(gè)是我借的/これは私が借りたのです.
- 不要玩兒這個(gè)/これで遊ぶな.これをいじるな.
- 這個(gè)還得問問他才能決定/これは一応彼に聞いてみないと決められない.
- 就因?yàn)?/a>這個(gè),大家今天才特別高興/みんながきょうとりわけ喜んでいるのは,まさにこのためなんだよ.〔“那個(gè)”と対にして用い,多くの事物を表す.特定の個(gè)々の事物をささない〕
- 看看這個(gè),看看那個(gè),不知派誰去才好/この顔あの顔と見渡してみたが,だれをやればよいか決めかねている.
- 他摸摸這個(gè),敲敲那個(gè),滿心喜歡這些新機(jī)器/彼はこれをさすってみたり,あれをたたいてみたりして,これらの新しい機(jī)械が心から好きになった.
分詞翻譯
這(zhè)的日語翻譯:
“這”の話し言葉における発音.『異読』【這】
[GB]5366[電碼]6638
〔指示代詞〕
(1)この.その.こんなに.そんなに.話し手に近い人や事物をさす.(a)名詞?數(shù)量詞の前に用いる.
(2)これ.それ.こちら.この人.近くの人や事物に代えて用いる.(a)人を表すときは,“是”を用いた文の主語としてのみ用いられる.
個(gè)(gè)的日語翻譯:
[GB]2486[電碼]0020(Ⅰ)(1)〔量詞〕
『発音』特に強(qiáng)調(diào)する場合を除き軽聲になる.(a)最も広く用いられる量詞で,専用の量詞のない名詞に用いるほか,専用の量詞をもつ名詞についてもしばしば“個(gè)”を用いることがある.
0
糾錯(cuò)