取燈兒
拼音qǔ dēng ér
分詞翻譯
取(qǔ)的日語翻譯:
[GB]4001[電碼]0648(1)(物をある場所から)取る,受け取る,はずす.
(2)得る.受け取る.単獨では用いない.
(3)(よくない結(jié)果を)招く,受ける.
(4)採用する.(選び)取る.(名前を)つける.(ある態(tài)度を)とる.
1.(ものをある場所から)取る.受け取る.はずす
2.得る.受け取る
3.(よくないことを)招く.受ける
4.采用(する).選び取る.(ある態(tài)度を)取る.(名前を)つける
燈(dēng)的日語翻譯:
[GB]2138[電碼]3597(1)(照明用の)明かり.ともし火.電燈.ランプ.『量』盞,個.
(2)バーナー.
(3)〈俗〉ラジオやテレビの真空管.
明かり;
兒(ér)的日語翻譯:
[GB]2289[電碼]0334(Ⅰ)(1)子供.小児.児童.
(2)若者.青年男子をさすことが多い.
(3)息子.
(4)雄の.
(Ⅱ)(1)〈口〉名詞の接尾語.“兒化”(r化)する場合のピンイン表記はrのみを用いる.主として次のような文法上の機能を有する.(a)小さいこと(かわいらしいこと)を表す.たとえば“花兒”“刀兒”“小貓兒”“小車兒”.(b)動詞を名詞化する.たとえば“吃兒”“唱兒”“逗笑兒”“約會兒”.(c)形容詞を名詞化する.たとえば“亮兒”“熱鬧兒”“零碎兒”.(d)具體的な事物の抽象化を表す.たとえば“門兒”“根兒”“油水兒”.(e)事物の違い
(2)〈口〉少數(shù)の動詞の接尾語となる.たとえば“玩兒”“火兒”など.
『注意』“兒”がつくのは北方方言,それも口語に限られる.したがって書くときは“兒”が削られる場合も多い.逆に書かれたものになくても,読むときに r をつけて発音することもしばしばである.
『発音』接尾語の“兒”がつくと前音節(jié)の尾音が連音変化を起こすので注意.また,「子供,息子」といった(Ⅰ)の名詞の意味をもつときは,ピンインどおりと発音する.?【兒化】
1.子供.兒童.
2.若者(男)
3.息子
4.雄(の)
0
糾錯