余勇可賈
拼音yú yǒng kě gǔ
假名【じゅうぶんなよりきをのこしている】
分詞翻譯
余(yú)的日語翻譯:
[GB]5164[電碼]0151(Ⅰ)(1)〈書〉余.われ.私.
(2)〈姓〉余[よ]?ユイ.
(Ⅱ)(1)余る.殘る.
(2)余り.
(3)…のあまり.程度が甚だしいことを表す.
(4)以外.後.のち.
余り;端數(shù)
勇(yǒng)的日語翻譯:
[GB]5134[電碼]0516(1)勇ましい.勇敢である.
(2)(清代で)戦時(shí)の雇用兵.
(3)〈姓〉勇[ゆう]?ヨン.
;思いきりがいい
勇ましい;勇気
可(kě)的日語翻譯:
[GB]3141[電碼]0668(Ⅰ)〔助動(dòng)詞〕
(1)(=可以)(許容と可能を表す)…してよろしい.…することができる.主として書き言葉で用いるが,対になる反対の意味の言葉が続くものは話し言葉でも用いられる.
(2)…する値打ちがある.…するだけのことはある.…すべきである.多くは“可”+動(dòng)詞+“的”の形をとる.
(Ⅱ)〔副詞〕
(1)自分の感想を気持ちを込めて聞き手に伝えるときに用いる.
(a)強(qiáng)く発音する.程度の高いことを強(qiáng)調(diào)し,時(shí)にはやや誇張を含む.文末にはよく“啦 la 、呢、了”などを伴う.
(b)とうとう.ついに.どうやら.望んでいたことが実現(xiàn)し,まあよかったという気持ちを表す.必ずしも強(qiáng)く読まない.
(c)とても.すごく.“可真”の形で用いることも多い.後に続く形容詞を強(qiáng)調(diào)する.強(qiáng)く読まない.
;;;一體
;;誠(chéng)に;全く
賈(gǔ)的日語翻譯:
[GB]2854[電碼]6328(1)商人.あきんど.もともと“賈”は店舗を構(gòu)えた商人をさし,“商”は行商人をさした.
(2)商売をする.
(3)買う.買い入れる.
(4)〈書〉招く.もたらす.
(5)〈書〉売る.
『異読』【賈】
1.商人.商人
2.商賣をする.商いする
3.買う.買い入れる
4.招く.もたらす
5.賣る
[關(guān)](異)jia3
jia3
姓
[關(guān)](異)gu3
0
糾錯(cuò)