出自宋代辛棄疾《臨江仙·探梅》
剩向空山餐秀色,為渠著句清新。竹根流水帶溪云。醉中渾不記,歸路月黃昏。
譯文
已經(jīng)有些年邁,有心愛(ài)惜花,可心已懶散,卻獨(dú)喜歡那江村邊圍繞的梅花。一枝花點(diǎn)破玉溪的春天。梅花沒(méi)有一般的春花鮮艷嬌嫩的樣子,呈現(xiàn)在人們面前的全是傲雪耐寒的神韻。奈何只剩下青山欣賞這樣的秀麗景色,為它(梅花)寫(xiě)些清新的詩(shī)句。水從竹根流過(guò),溪水chan{1|1}綿似云。陶醉于眼前的美景,渾然忘記了時(shí)間,歸家時(shí)已是月上柳梢,時(shí)已黃昏了。
注釋
②心已懶:情意已減退。
③“一枝”三句:一枝江梅報(bào)春,帶著傲霜耐雪的神韻。玉溪:謂溪水似玉般的潔白晶瑩。
④剩向:盡向。餐秀色:秀色可餐,極贊婦女容色之美,也可用以形容山川秀麗,此取后義。著句:寫(xiě)詩(shī)句。渠:他(方言),此即指梅。
⑤“竹根”三句:貪賞梅花,醉中不覺(jué)時(shí)已向晚,月迷歸路。渾:全。
辛棄疾名句,臨江仙·探梅名句