應(yīng)笑蘇夫子,僥幸得湖州。
出自宋朝蘇軾《泗州過(guò)倉(cāng)中劉景文老兄戲贈(zèng)一絕》
即聚伏波米,還數(shù)魏舒籌。
應(yīng)笑蘇夫子,僥幸得湖州。
注釋參考
夫子
夫子 (fūzǐ) 古時(shí)對(duì)男子的尊稱 man 舊時(shí)稱呼學(xué)者或老師 school 公輸盤曰:“夫子何命焉為?”——《墨子·公輸》 愿夫子輔吾志,明以教我?!睹献印ち夯萃跎稀? 舊時(shí)稱自己的丈夫 husband 夫子積學(xué),當(dāng)“日知其所亡”以就懿德?!逗鬂h書(shū)·列女傳》 稱呼讀古書(shū)而思想陳腐的人(含譏諷意) pedant 孔門的學(xué)生對(duì)孔子的稱呼幸得
(1).幸而;幸虧?!妒酚洝ばl(wèi)將軍驃騎列傳》:“臣幸得待罪行間,賴陛下神靈,軍大捷,皆諸校尉力戰(zhàn)之功也。”《儒林外史》第十五回:“他原來(lái)結(jié)交我是要借我騙 胡三公子 ,幸得 胡 家時(shí)運(yùn)高,不得上算?!?沙汀 《一個(gè)秋天的晚上》:“‘哎呀,今晚上幸得遇到你們!’她深感慶幸地說(shuō)?!?/p>
(2).有幸能夠。 宋 歐陽(yáng)修 《<梅圣俞詩(shī)集>序》:“若使其幸得用於朝廷,作為雅頌,以歌詠大 宋 之功德,薦之清廟,而追《商》《周》《魯頌》之作者,豈不偉歟!”
蘇軾名句,泗州過(guò)倉(cāng)中劉景文老兄戲贈(zèng)一絕名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考