出自宋代方回《重陽后秋感》:
盛夏關(guān)防少,深秋證候知。
脂寒饒?zhí)橥?,膚善困瘡痍。
故國山千疊,重陽菊一枝。
醉鄉(xiāng)差可可,歸路尚遲遲。
注釋參考
醉鄉(xiāng)
醉鄉(xiāng) (zuìxiāng) 飲酒沉醉之后,似乎進(jìn)入了另一番鄉(xiāng)境,飄飄然別有滋味 the dazed state in which a drinker finds himself;drunkenness;state of ecstasy差可
猶尚可。勉強(qiáng)可以。 南朝 宋 劉義慶 《世說新語·品藻》:“人問撫軍:‘ 殷浩 談竟何如?’答曰:‘不能勝人,差可獻(xiàn)酬羣心。’”
歸路
歸路 (guīlù) 歸途;往回走的道路 homeward journey 孩子們在大樹林里越走越遠(yuǎn),終于迷失了歸路遲遲
遲遲 (chíchí) 行動(dòng)比必要的或有時(shí)是想象的更為緩慢,久久不能完成 slow 遲遲得不到結(jié)果 遲緩;拖延時(shí)間 delay 遲遲才作出判決方回名句,重陽后秋感名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考