出自宋代梅堯臣《讀問月》:
我讀李白問月詩,乃知白也心太癡。
明月在上爾在下,月行豈獨君相隨。
白兔搗藥亦何療,常娥孤棲欲嫁誰。
古人今人被磨滅,休問有來都幾時。
唯有長照金樽里,此言萬世不可移。
但能自醉月自落,夜夜如此誰復(fù)疑。
一月二十二三日,半是風(fēng)雨相乖離。
常愿晴明對以飲,耳邊流水勝鳴絲。
注釋參考
醉月
對月酣飲。 唐 李白 《春夜宴從弟桃花園序》:“開瓊筵以坐花,飛羽觴而醉月。” 清 昭槤 《嘯亭續(xù)錄·張云汀》:“嘗與先王飲於清流激湍飛觴醉月之候?!?/p>
夜夜
夜夜 (yèyè) 每夜 every night 他和祖母夏天夜夜在這里納涼 夜夜達五更。——《玉臺新詠·古詩為焦仲卿妻作》 夜夜不得息。如此
如此 (rúcǐ) 這樣,那樣;像指出的或提出的方式或方法這樣或那樣 so 如此則荊吳之勢強——《資治通鑒》 理當(dāng)如此 達到這個程度或達到這個范圍 thus 勞苦而功高如此。——《史記·項羽本紀》 這樣的 nearly 兩座城市發(fā)展的狀況是如此相同梅堯臣名句,讀問月名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考