此身聚散何窮已,未忍悲歌學(xué)楚囚。
出自宋朝蘇軾《陳州與文郎逸民飲別攜手河堤上作此詩》
白酒無聲滑瀉油,醉行堤上散吾愁。
春風(fēng)料峭羊角轉(zhuǎn),河水渺綿瓜蔓流。
君已思?xì)w夢巴峽,我能未到說黃州。
此身聚散何窮已,未忍悲歌學(xué)楚囚。
注釋參考
聚散
聚散 (jùsàn) 會聚與分散 meeting and parting 人生聚散無常窮已
窮盡;終了。 隋 薛道衡 《和許給事善心戲場轉(zhuǎn)韻》:“徹夜龍銜燭,歡笑無窮已?!?宋 范仲淹 《上資政晏侍郎書》:“報(bào)德之心,亦無窮已?!?康有為 《大同書》己部第一章:“人性愈惡,人道愈壞,相熏相習(xí),無有窮已?!?/p>
悲歌
悲歌 (bēigē) 悲傷的歌曲 sad melody (song) 悲歌 (bēigē) 哀聲歌唱 sing with grieved sound 悲歌可以當(dāng)泣,遠(yuǎn)望可以當(dāng)歸。——《樂府詩集·悲歌行》楚囚
楚囚 (chǔqiú) 本指春秋時(shí)被俘到晉國的楚國人鐘儀,后用來借指被囚禁的人,也比喻處境窘迫、無計(jì)可施的人 a person in predicament 已擯憂患尋常事,留得豪情作楚囚。——惲代英《獄中詩》 楚囚對泣蘇軾名句,陳州與文郎逸民飲別攜手河堤上作此詩名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考
- 3終極傳說