作樂(lè)以崇,時(shí)祀無(wú)矣
出自宋代佚名《大晟府?dāng)M撰釋奠十四首》:
大哉圣王,實(shí)王生德。
作樂(lè)以崇,時(shí)祀無(wú)矣。
清酤惟聲,嘉牲孔碩。
薦羞神明,庶幾昭格。
注釋參考
作樂(lè)
作樂(lè) (zuòl(fā)è) 尋求歡樂(lè);取樂(lè) make merry; enjoy oneself;have a good time 尋歡作樂(lè) 作樂(lè) (zuòyuè) 奏樂(lè) play music時(shí)祀
四時(shí)的祭祀?!吨芏Y·地官·牧人》:“凡時(shí)祀之牲,必用牷物。” 鄭玄 注:“時(shí)祀,四時(shí)所常祀,謂山川以下,至四方百物?!薄秴问洗呵铩ふ\(chéng)廉》:“昔者 神農(nóng)氏 之有天下也,時(shí)祀盡敬,而不祈福?!薄端问贰?lè)志七》:“欽若高穹,吉蠲時(shí)祀?!?/p>
佚名名句,大晟府?dāng)M撰釋奠十四首名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考