出自宋代蕭元之《送郡守張宗丞》:
本是詩(shī)書(shū)種,躬耕寂寞濱。
傾家市鞍馬,捐命犯風(fēng)塵。
幕府差功級(jí),京華困旅貧。
不如歸去好,依舊號(hào)詩(shī)人。
注釋參考
傾家
傾家 (qīngjiā) 用盡家產(chǎn) lose a family fortune 以馬溢傾家?!巍?司馬光《訓(xùn)儉示康》鞍馬
鞍馬 (ānmǎ) 泛指馬和馬具 horse and harness 愿為市鞍馬,從此替爺征?!赌咎m詩(shī)》 指人騎的馬 horse 而操舍鞍馬,仗舟楫,與 吳越爭(zhēng)衡。—— 司馬光《資治通鑒》 騎馬的人 horseman 門(mén)前冷落鞍馬稀?!拙右住杜眯小? 一種體育器材,形狀略像馬,背部有兩個(gè)半圓環(huán),可以調(diào)整高度,用來(lái)做體操 side horse;saddle and horse命犯
有sha{1-1}人罪的犯人。 清 黃六鴻 《?;萑珪?shū)·蒞任·看須知》:“現(xiàn)今在監(jiān)命犯若干名?!?/p>
風(fēng)塵
風(fēng)塵 (fēngchén) 比喻旅途的艱辛勞累 travel fatigue 國(guó)步初返正,乾坤尚風(fēng)塵。——杜甫《贈(zèng)別賀蘭铦》 風(fēng)塵仆仆 比喻紛亂的社會(huì)或漂泊江湖的境況 hardships or uncertainties in an unstable society 風(fēng)塵知己 舊指娼妓生涯 whore 淪落風(fēng)塵蕭元之名句,送郡守張宗丞名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考