耳朵眼兒
拼音ěr duǒ yǎn ér
分詞翻譯
耳(ěr)的日語翻譯:
[GB]2290[電碼]5101(Ⅰ)(1)耳.
『日中』通常口語では単獨(dú)で用いず,“耳朵”を使う.
(2)耳のような形をしたもの.
(3)両側(cè)にあるもの.
(Ⅱ)〈書〉だけ.のみ.
1.耳.耳狀の物
2.兩側(cè)にあるもの(門など)
3.~だけ.~のみ
朵(duǒ)的日語翻譯:
[GB]2268[電碼]2614(1)〔量詞〕花や雲(yún),またはそれに似たものを數(shù)える.
(2)〈姓〉朶[だ]?トゥオ.
1.[量]花や云等を數(shù)える.~輪
2.姓
眼(yǎn)的日語翻譯:
[GB]4959[電碼]4190(1)目.獨(dú)立した単語としては“眼睛”を用いる.“眼”は「見る」「にらむ」などの目を使った動作の回數(shù)?量を示す臨時の量詞として用いる場合もある.
(2)(眼兒)穴.
(3)(眼兒)かなめ.要點.関節(jié).
(4)(囲碁の)目[め],眼[がん].
(5)民族音楽や舊劇の歌などの拍子.1小節(jié)の最強(qiáng)の1拍を“板”といい,その他を“眼”という.
穴
目;眼力
要點;要;関節(jié)
兒(ér)的日語翻譯:
[GB]2289[電碼]0334(Ⅰ)(1)子供.小児.児童.
(2)若者.青年男子をさすことが多い.
(3)息子.
(4)雄の.
(Ⅱ)(1)〈口〉名詞の接尾語.“兒化”(r化)する場合のピンイン表記はrのみを用いる.主として次のような文法上の機(jī)能を有する.(a)小さいこと(かわいらしいこと)を表す.たとえば“花兒”“刀兒”“小貓兒”“小車兒”.(b)動詞を名詞化する.たとえば“吃兒”“唱兒”“逗笑兒”“約會兒”.(c)形容詞を名詞化する.たとえば“亮兒”“熱鬧兒”“零碎兒”.(d)具體的な事物の抽象化を表す.たとえば“門兒”“根兒”“油水兒”.(e)事物の違い
(2)〈口〉少數(shù)の動詞の接尾語となる.たとえば“玩兒”“火兒”など.
『注意』“兒”がつくのは北方方言,それも口語に限られる.したがって書くときは“兒”が削られる場合も多い.逆に書かれたものになくても,読むときに r をつけて発音することもしばしばである.
『発音』接尾語の“兒”がつくと前音節(jié)の尾音が連音変化を起こすので注意.また,「子供,息子」といった(Ⅰ)の名詞の意味をもつときは,ピンインどおりと発音する.?【兒化】
1.子供.兒童.
2.若者(男)
3.息子
4.雄(の)
0
糾錯