兩件套
拼音liǎng jiàn tào
分詞翻譯
兩(liǎng)的日語(yǔ)翻譯:
[GB]3329[電碼]0357(Ⅰ)〔數(shù)詞〕
(1)2.に.
----------
(“兩”と)“二”との比較△
(?。?a href="/hanri/y/yiban63711.htm" target="_blank">一般の量詞の前の1けたの數(shù)としての2には“兩”を用いる.
(ⅱ)2けた以上の數(shù)の一の位の2については“二”を用いる.
(ⅲ)舊來(lái)の度量衡には“兩”も“二”も用いられるが,通常は“二”を用いる.重量単位の“兩”の前では“二”しか用いない.
重さの単位
二つ;両方
件(jiàn)的日語(yǔ)翻譯:
[GB]2894[電碼]0115(Ⅰ)〔量詞〕
(1)(件兒)衣類(主として上著)に用いる.上下一そろいのものは“套”で數(shù)える.
『注意』ズボンやスカートは“件”を用いず,“條”を用いる.
(2)(件兒)総稱を表す名詞に用いる.
(3)事柄?事件?公文書?手紙などに用いる.
『注意』“事件、案件、文件、信件”など“件”字のついた名詞には量詞“件”を用いることはできない.たとえば“兩件文件”とは言わず,“兩個(gè)文件”という.
數(shù)の単位
套(tào)的日語(yǔ)翻譯:
[GB]4455[電碼]1152(1)(套兒)(=套子(1))中身を覆うもの.覆い.カバー.
(2)(外側(cè)に)かぶせる.(外側(cè)を)覆う.(外側(cè)に)つける.
(3)(互いに)重なっている,続いている.
(4)川や山脈の灣曲部.地名に用いることが多い.
(5)(套兒)〈方〉綿入れ?布団の綿.
0
糾錯(cuò)
日漢推薦